11.04.2007 13:01 "спецрепортаж"
Вместо премьеры Васильев показал неготовый спектакль

Фото ИТАР-ТАСС
Анатолий Васильев в Париже поставил новый спектакль, но премьеры для публики неоднократно отменялись. На 10 апреля была назначена премьера для критиков, состоялась она или нет, мы узнали у редактора журнала «Русская мысль» Елены Якуниной.
ЯКУНИНА: Премьера произошла, хотя трудно назвать это премьерой, скорее, это первый показ спектакля. Публика была приглашена не премьерная, так как зрители, собиравшиеся придти на премьеру 4 апреля, сдали билеты и получили обратно деньги. На 10 апреля был назначен просмотр для журналистов и подписчиков, которые ходят по абонементам.
Спектакль производит, конечно, двойственное впечатление, потому что Васильев попытался сдвинуть гору. Дело в том, что он поставил классический текст литературной эротики XVIII века, и текст очень сложный. Французские критики перед показом спектакля имеют обыкновение прочесть текст в оригинале, многие признавались, что текст дочитать не смогли, настолько он был тяжелым. Васильев, конечно, адаптировал этот текст, «причесал» под себя, но тем не менее многие тяжеловесные моменты остались. Сам факт того, что он взялся за этот неподъемный труд, конечно, заслуживает всяческого признания и аплодисментов.
Васильев перфекционист, поэтому он продумал все детали. И актеры у него играют замечательно. Актриса Валери Древиль, с которой он работает уже много лет, полностью отдается игре. Ей вторит Станислас Нордей, который до этого с Васильевым не работал, но работал над спектаклем по пьесе маркиза де Сада и приблизительно уже вошел в эту эротическую атмосферу. Конечно, сразу же узнается стиль Васильева: его манера отточенности слов и жестов, манера актеров передавать друг другу окончания фраз. Дело в том, что в подзаголовке спектакля стоит название «Роман на сцене», и фактически два актера пересказывают роман, написанный в XVIII веке.
Немножко смущает некая монотонность, некоторая затянутость этого процесса, потому что сам спектакль идет 4 часа, прибавьте к этому еще перерывы. Иногда хочется его немножко подхлестнуть. Может быть это потому, что официальной премьеры не было, и Васильев до последнего заявлял, что спектакль не готов, и он не готов его выпустить. Вчерашний показ был, скажем так, не окончательным, к тому же главная героиня Валери Древиль подвернула ногу, ей было очень трудно двигаться, поэтому многие сцены они не смогли сыграть.
- Как вы думаете, парижская публика простит Васильеву переносы и отмены спектакля?
ЯКУНИНА: Французский зритель очень понимающий, и на Васильева ходят только те, кто его знает и любит. Здесь Васильев не для широкой публики, а для людей, которые уже успели понять и полюбить его спектакли. Поэтому это все его друзья и сопереживающие ему люди. Я думаю, что французы смогут понять эти вынужденные отмены и не будут на него сердиться. Случайная публика этого не поймет. Я думаю, что Васильев силен именно своим зрителем.
- Сегодня многие режиссеры пренебрегают интересами публики и не очень заботятся о том, что публике нужно выйти в антракте, что люди пришли после работы. В семь часов вечера после рабочего дня довольно сложно четыре часа подряд сидеть в театре.
ЯКУНИНА: Тем более, что у нас спектакли начинаются не в семь, а в восемь часов. Спектакль закончился далеко за двенадцать. И это в рабочую неделю.